페이지 정보

본문
It will be signed by me, stamped, dated and contain information on my qualifications and my contact details . The FCO generally requires 48 hours for the papers to be legalised – although this does not include postage times. Please keep this at heart when factoring in the timeframe for your project. Because the procurement of a sworn translation would depend on a third-party public notary or solicitor, it is impossible to ensure when the sworn translation may be ready.
Our standard accreditation is recognised and accepted in the UK anywhere. A certificate of accuracy, signed by the translator, is definitely mounted on the documents. In the UK, papers are legalised with a stamped official certificate called an ‘apostille’ by the Foreign and Commonwealth Workplace’s Legalisation Office. The notarised translation is sent to the FCO, who'll legalise it by confirming that the signature, stamp or seal is from the UK public official. You will need this if you want your translation carried out in the united kingdom to be recognised by way of a body in another country .
If you beloved this informative article and you wish to receive guidance regarding http://taikwu.com.tw/dsz/home.php?mod=space&uid=2626911 kindly visit the internet site.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.